неділю, 26 липня 2015 р.

Новости проекта "The Mortal"

Практически по всем главным социальным сетям было дано сообщение, что работа в проекте продвигается без проблем!


 

 Ждать осталось не так долго - осень не за горами и мы узнаем действительно ли это будет что-то яркое, новое, что позволит заговорить о "The Mortal", как о чем-то новаторском и стоящем внимания!

понеділок, 20 липня 2015 р.

Чего пристали! Мы - не местные, только что с Гунма на электричке приехали! :)


четвер, 16 липня 2015 р.

Интервью Имаи для Vogue

WOW! Имаи-сан дали большое интервью для Vogue Japan. Cтатья опубликована сегодня и есть интернет-версия интервью на офсайте Vogue
Насколько я смогла понять через Гугл-переводчик, редактор журнала Осава Кйоко с нетерпением ждала встречи с Имаи-саном, ибо она сама училась музыке и в придачу, - огромная поклонница талантливого гитариста и неординарной личности Лидер-сана.

Будем надеяться, что вскоре появится перевод. Добрые люди, где вы?!

суботу, 11 липня 2015 р.

FISH TANK #76. Интервью и Q&A с Атсуши Сакураи

Так хочется узнать, как это, когда тебя всего с ног до головы облепили кошки......



FISH TANK #76, июнь 2015
Интервью: Саюри Ватанабэ
Перевод с японского: Pikopiko aka Freaky Moon


FT: С момента последнего интервью для Фиштанка прошло почти 3 месяца. Чем вы занимались все это время?

AS: Ничем *улыбка*. Давно я так не бездельничал......

FT: Понятно. Однако погода сегодня, как будто тайфун, да?

AS: Только не говорите, что это я притягиваю дождь! *улыбка*

FT: А ведь и правда, во время предыдущего вашего интервью тоже было дождливо.

AS: Если уж говорить об этом, недавно я ходил на вечеринку одного знакомого, и тоже дождь был...... *улыбка*.

FT: Хахахахаха.

AS: Это из-за меня, да? *улыбка*

FT: Я думаю, что вероятность этого довольная высока. Между тем, у вас до сих пор не было такого ничем не обремененного отпуска, верно?

AS: Да. Во время отпуска мне постоянно казалось, что я должен что-нибудь сделать, пока свободен, но в этот раз я сказал себе: "Все, хватит!" *улыбка*. Погода последнее время хорошая, так что хожу гуляю *улыбка*.

FT: А какое-нибудь хобби у вас сейчас есть?

AS: Рискну сказать, что последнее время я периодически езжу на велосипеде. Хотя даже я сам думаю, что это не соответствует моему имиджу *улыбка*.

FT: Становитесь приверженцем столичного стиля жизни? [прим. пер.: подразумевается такой стиль жизни, когда человек проводит время за общением, шоппингом, посиделками в кафе и прочей активной и развлекательной деятельностью вне дома]

AS: О боже, я это ненавижу! *улыбка*. Я даже дома сижу один *улыбка*. Не люблю я это. Я хочу быть в том образе, какой создается, когда я весь такой лежу раскинувшись во мраке. Поэтому быть приверженцем столичного стиля жизни... увольте *улыбка*.

FT: Понятно *улыбка*. Кстати, говорят, что если человек, который играет на музыкальном инструменте, долго не берет его в руки, то его пальцы теряют былую сноровку и тело забывает, как с ним обращаться. А как это у вокалистов?

AS: Ну, поскольку мое тело и есть музыкальный инструмент, при переходе в рабочий режим я перестаю есть острую пищу, хотя в периоды бездействия я ем в том числе и острое, а также начинаю усердно издавать всякие звуки для разминки и заниматься растяжкой. Ну, а чтобы не потерять сноровку, наверное, лучше всего ходить в караоке и там упражняться. Интересно, многие ли ходят в караоке в одиночку? Сходить что ли? *улыбка*.

FT: Я бы точно не смогла пойти, мне не хватит смелости......

AS: Но может быть, это приятней, чем идти с кем-то. Ведь бывает же, что не хочется слышать чье-то пение *улыбка*. Вокалисту не остается ничего другого, только упражняться в караоке.

FT: Что вы всегда поете в караоке?

AS: Оригинальный вопрос *улыбка*. Пою с голым торсом "Без долгих вступлений, с вершины холма" группы Issei Fuubi Sepia, а Юта в это время выкрикивает: "Раз-два, взяли!" *улыбка* [прим. пер.: речь вот об этой песне; возгласы "Soiya! Soiya!" в самом начале означают "раз-два, взяли!"]

FT: Ахахахахаха.

AS: Я много разного пою, так что даже не знаю. Например, "Миллион алых роз" *улыбка* [прим. пер.: да-да, те самые]. Хотя, на самом деле, мне не особо хочется ходить туда, но раз есть микрофон, я в любом случае спою *улыбка*.

FT: Профессиональная болезнь *улыбка*.

AS: И поскольку я не могу петь на отвяжись *улыбка*, я сам регулирую громкость, отключаю эхо и так далее. Такой вот я вредный посетитель...... Поэтому-то и считаю, что лучше всего ходить одному!

FT: Хахахахахаха.

AS: Недавно видел в новостях, как в караоке все поют в наушниках в таких тесных одиночных комнатках. Хотя сначала мне показалось это странным, но потом я подумал, что если идешь с кем-нибудь, то мало того, что придется слушать его пение, но еще нужно и уделять ему внимание, заботиться о нем. Вот таким становится современное общество.

FT: Это касается не только караоке. Все больше становится людей, которые не хотят даже просто пойти выпить в компании.

AS: Времена меняются. Да я и сам такой. Я из тех, кто может один пойти поесть якинику, например *улыбка*. Потому что нет необходимости ни о ком хлопотать.

FT: А я стесняюсь.

AS: Аа, потому что окружающие увидят, что вы одна, и подумают, что у вас нет друзей?

FT: Я поэтому даже в гюдонные [прим. пер.: заведения, где подают гюдон] не хожу. Когда хочется есть, беру на вынос.

AS: По-моему, в гюдонных почти все места расположены вдоль стойки, нет? Мне кажется, что все эти старшеклассницы и студентки, сидящие по одиночке за стойкой с чашками, выглядят такими крепкими *улыбка*. Когда вижу, как какая-нибудь барышня уплетает тарелку говядины под пиво, думаю: "Хорошо пьет!".

FT: Ахахахаха.

AS: Я тут подумал, не сходить ли мне одному на днях в караоке.

FT: Ахахахаха. Скоро, впервые за долгое время, вы будете петь перед зрителями.

AS: Аа, фест LUNA SEA. Да.

FT: Чувствуете ли вы напряжение после долгой паузы?

AS: Я всегда его чувствую, сколько бы лет этим не занимался. Если не будешь каждый раз нервничать, выступления станут обыденностью. Это важный момент.

FT: А бывает ли у вас так, что вы наоборот перенервничали и из-за этого забыли слова?

AS: Я и без этого горазд их забывать *улыбка*

FT: Какие знаковые песни вы исполните на этом мероприятии, чтобы продемонстрировать характер BUCK-TICK?

AS: Думаю, что среди них будут синглы, что-то, что сравнительно на слуху. Но независимо от этого, единственная песня, которая мне нравится и которую хочу исполнить я, - это MUDAI.

FT: Хахахаха. А хотелось бы вам выступить на подобном мероприятии в следующий раз?

AS: Если позовут, пойду куда угодно.

FT: А по собственной инициативе?

AS: Ну, давайте устроим грандиозное торжество на 30-летие. А что касается нынешнего феста... там выступит очень много персон, встреча с которыми для меня большая радость и честь. Например, группа KA.F.KA, в которой сейчас играют Иссэй-сан и Масами Тсучия-сан, и D'ERLANGER. Буду стараться изо всех сил, чтобы не ударить в грязь лицом перед такими людьми.

FT: В июле состоится релиз DVD с записью фан-клубного лайва. Вы его уже посмотрели?

AS: Да, посмотрел. То, что там записано, это же первый день? По сравнению со вторым днем, он очень размеренный, правда? Первая песня там была HYPER LOVE, поэтому сравнительно лучше ощущается постепенное развитие от раннего к позднему, к тому же, наверное, многие ее не знают, поскольку это песня с дебютного альбома. Благодаря этому эффекту постепенности, этот лайв от начала до конца выглядит размеренно. Сыграно и спето там все тоже старательно.

FT: А вы смотрите в дни отдыха DVD ваших лайвов, хотя бы изредка? *улыбка*

AS: Перед релизом DVD я смотрю его очень много раз, чтобы проверить, поэтому потом не смотрю. Так, чтобы я сидел на выходных и, попивая чаёк, смотрел свои концерты, не бывает. Не хватало еще и приговаривать при этом: "Хорошие же были времена" *улыбка*.

FT: Как дедушка на веранде *улыбка*.

AS: Такого я пока еще не достиг *улыбка*.

FT: В этом году все участники отдыхают, и почти нет никаких новостей, поэтому я в затруднении, что бы такое придумать, чтобы спросить...

AS: Сегодня, [проходя мимо нэко-кафе], я подумал: "Если бы в нэко-кафе можно было фотографировать, я бы пофотографировал, но наверное в таких местах это запрещено. Сходить бы разок". Но так и не вошел.

FT: Сакураи-сан, вам прямая дорога в нэко-кафе!

AS: Так хочется узнать, как это, когда тебя всего с ног до головы облепили кошки......

FT: Никаких собак, только кошки, да?

AS: Угу. Я вожусь с кошками с тех пор, как приехал в Токио примерно в двадцать лет. Приятелю, с которым мы вместе жили, подарили кошку, но меня она полюбила больше, чем его. Я всегда кормил ее. Да и когда я просто проводил время вместе с ней, у меня было ощущение непринуждённости и естественности, и это было очень приятно. Затем, после того, как мне исполнилось двадцать, я продолжил жить с кошкой. Поэтому то, что сейчас у меня нет кошки, очень непривычно для меня. Я становлюсь немного зависимым от своих питомцев. Я даже почти перестал выходить на улицу. Даже когда меня зовут выпить, я отвечаю: "Да нуу, мне лень, ня~" *улыбка*.

FT: Ну и напоследок, скажите что-нибудь членам фан-клуба.

AS: Я так благодарен вам, что вы всегда поддерживаете нас, даже когда мы не ведем публичную деятельность! И еще, хотя это было уже довольно давно, большое спасибо за подарки и поздравления на мой день рождения. Желаю вам всем хорошо провести это лето *улыбка*...... И, да, приходите на деньрожденческие лайвы Ани. Лето все-таки. Хотя сам я не пойду *улыбка*.



QUESTION & ANSWER

Q: Ваш любимый фильм (или аниме) студии "Гибли".
AS: "Могила светлячков".

Q: Уже скоро лето. Какая песня у вас ассоциируется с летом?
AS: Everyday is Halloween.

Q: Какой этап медицинского осмотра вам не нравится больше всего?
AS: Взятие крови. Инъекционные иглы.

Q: Откройте какой-нибудь один ваш секрет, который вы теперь уже можете рассказать.
AS:


[прим. пер.: на лбу написано "секрет"]
 

неділю, 5 липня 2015 р.

Благодаря твиттеру @kenta_harada мы узнали, как "готовится" к очередному своему концерту наш драгоценный Ании-сан.


Судя по фото разминка прошла удачно: мальчики к морепродуктам добавили немного живительной и укрепляющей силы "нанокластерной воды" и решили всем нам послать огромный и пламенный привет :))
Привет и Вам Ании-сан! Я очень жалею, что не могу побывать на Ваших праздничных концертах.