суботу, 30 червня 2012 р.

Космическая иллюзия


Скажу откровенно, переведя вчера пост о якобы "злостных расхищениях", совершенных г-ном Имаи мне стало смешно и грустно одновременно. Смешно потому, что японские фанаты, явно, с жиру бесятся - им бы наши проблемы! А грустно стало потому, что таланту и успеху завидуют везде...
Но почему-то мне не верится, что люди, создающие такие песни, как "Соларис" могут спекулировать на таких вещах, как благотворительность.


...Хотя (не убивайте меня!)... "Скандал" в юбилейный год?! Имаи-сан, как бы мне хотелось задать Вам этот вопрос и заглянуть в этот же момент в Ваши гениальные глаза!!

пʼятницю, 29 червня 2012 р.

Mr. Imai says "Fuck Off"...

  ... или почему Ками Имаи посылает всех туда, куда «Макар телят не гонял» ...

Как многие фанаты уже знают, в блоге у Имаи-сана появился пространный пост, где Лидер-сан не выбирая выражений рассказывает кому и куда идти и на какие буквы начинается заданное направление. Фанатская тусовка в шоке - г-н Имаи никогда себе такого не позволял! Вывод один - достали!

Огромное спасибо Кейси Поллард, которая в своем блоге дает некоторые разъяснения, почему же г-н Имаи говорит "Пошла ты... сама знаешь куда!" 

четвер, 28 червня 2012 р.

«Tight Rope»

DIQ 2004-го... Впервые вижу именно это потрясающее исполнение «Tight Rope»!
Таких рук я больше ни у кого не видела! :heart::heart::heart: Это же крылья, а не руки!





А это уже 2007 год




неділю, 24 червня 2012 р.

Интервью с Атсуши Сакураи, ноябрь 2010

Что-то это интервью Сакураи-сана переводилось с каким-то скрипом. Насколько легко было делать все предыдущие, настолько сложно мне давались некоторые его ответы из этого интервью. Возможно, я не совсем знаю предысторию этого разговора. Ведь интервьюер постоянно дает отсылку на события, о которых я еще не совсем хорошо осведомлена.  До сих пор не уверена, что передала все нюансы правильно,  чувствую, что есть "косяки" *и опять пожалела, что так пока у меня и не нашлось сильных и убедительных мотиваций для изучения японского*. 
...Ну, как и г-ну Сакураи, мне тоже пришлось сражаться, только, уже со своими сомнениями...

И вообще, Аччан, рЫба ты МОя! Как же я тебя обожаю! :squeeze::squeeze: Со всей твоей дурью, позерством, театральностью и образом Почтенного Сироты!!
******************************************** 

音楽と人 - ноябрь 2010
Интервью с Атсуши Сакураи

Автор текста: Ишии Эрико
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: Tetania

Сражаясь с сомнениями 

Источник


Этот новый альбом получился довольно неожиданным. Несмотря на то, что Вы и до него писали поп-песни, я бы сказал, что это действительно прорыв, поскольку у Вас никогда прежде не выпускался целый альбом, который настолько был бы ориентирован на танцевальные ритмы.
Да... пожалуй. Я бы лично сказал, что он - разноплановый, он не только танцевальный, в нем присутствуют несколько вариаций. Я думаю, что когда началась запись, мы много обсуждали только танцевальные моменты. Там время от времени ощутимы и рейвовые 
настроения.



И все-таки, рейв не совсем та музыка, с которой я, как правило, ассоциировала бы имидж Buck-Tick.
…Верно.*улыбается *