У Сакураи нет плохих или неудачных интервью.
Как мне кажется, каждое его интервью со своим оттенком, настроением. Не уверена, что эти настроения он привносит ненамеренно, но, в любом случае, каждый раз читаешь с удовольствием, а от фраз вроде: "мое сердце дрогнуло" и "...С тех пор и до настоящего момента я нахожусь в состоянии смятения", так и тянет в миллионный раз послушать KAGEROU :)
Как всегда огромное спасибо неутомимой Pikopiko aka Freaky Moon за перевод с японского интервью Сакураи для сентябрьского ФТ.
Фото
FT: Должно быть, сейчас вы каждый день очень заняты. Чувствуете ли вы, хоть иногда, что лето на дворе?
AS: Каждый день чувствую. Несколько дней назад была жара 40 градусов, и хотя такую жару тяжело переносить, я с некоторых пор стал думать, что так гораздо лучше чувствуется дух настоящего лета. Все-таки лету положено быть жарким. Когда постепенно затихает стрекотание цикад мин-мин и начинают петь сумеречные цикады, чувствуешь, что тебе жаль уходящего лета, правда?
FT: А я думала, что вы настолько заняты ежедневной звукозаписью, что вам совсем не до этого.
AS: Студия находится в месте, где очень много зелени. Там стоит просто сумасшедший стрекот цикад. Стоит сделать один шаг в студию, как я тут же погружаюсь в рабочую атмосферу, но, закончив очередную часть записи, выхожу на улицу, а там - оглушительный хор: "мииин-мииин-мииин!". Все-таки чувствовать красоту сезона - это важно. С наступлением вечера становятся слышны голоса других насекомых...... Наверное, когда я завожу такие разговоры, вы думаете: "Мда... постарел" *улыбка*.
FT: Ничего подобного *улыбка*
AS: Раньше я не любил лето, но теперь мне кажется, что пение цикад - это хор самой жизни. Как будто каждая из них твердит: "Я жива!". Все-таки лето прекрасно.
FT: Только что вы упомянули про студию. Сейчас самый разгар записи сольного альбома.
AS: В первых числах июня я встретился с остальными участниками, и затем мы немедленно приступили к записи.
FT: Что послужило толчком для сольной работы?
AS: В конце прошлого года до меня донесся слушок *улыбка*, что Имаи-сан в будущем году примется за SCHAFT. И хотя сам я собирался хорошенько отдохнуть на протяжении всего года, но получилось отдохнуть примерно до марта. Танака-сан (директор), перед которым я вечный должник, сказал мне: "Раз уж у тебя столько свободного времени, как насчет того, чтобы опять попробовать заняться сольным проектом?". По правде говоря, мне еще во время прошлогоднего Будокана намекали об этом, тем не менее, несмотря на то, что в это время я полностью находился в режиме отдыха, мое сердце дрогнуло. С тем пор и до настоящего момента я нахожусь в состоянии смятения.
FT: Почему в этот раз вы назвали группу THE MORTAL?
AS: Идея записать альбом впятером и затем впятером сыграть лайвы принадлежит Танаке-сану. А название THE MORTAL придумал я.
FT: Кроме вас в THE MORTAL участвуют еще четыре человека. Каков был ваш критерий для выбора участников?
AS: С Джейком (Cloudchair), Кеном Миё-саном и Муратой-саном из my way my love мы вместе записывали мой предыдущий сольник 11-летней давности. И поскольку время ограничено, я подумал, что лучше всего, если это будут знакомые мне лица. А когда я думал над тем, кого взять на ударные, Джейк порекомендовал мне Акияму-куна (Такахико Акияма, downy). На том и порешили.
FT: С Акиямой-саном вы работаете впервые, да? Но вообще легко ли вам поддерживать доверительные отношения в коллективе?
AS: Да. Все-таки 11 лет назад, хотя это продолжалось совсем недолго, мы вместе смогли провести время очень интересно. Поэтому мы быстро обо всем договорились. Они мне сказали: "Сакураи-сан, мы вас мысленно представили и затем сочинили мелодии". Я им очень благодарен.
FT: Настолько я знаю, в THE MORTAL содержится большая тема.
AS: Эта идея тоже принадлежит Танаке-сану. Идея вроде такая: "С помощью группы показать готический и декадентский взгляд на мир, присущий Атсуши Сакураи".
FT: Слово MORTAL означает "смерть" и тому подобные вещи, да?
AS: Если перевести на японский, слово приобретает зловещий смысл, но лично я толкую его как "Человек как таковой" или же "Живое существо". Готика и декаданс - это всего лишь способ доходчиво объяснить людям, о чем это все. Мне бы хотелось, чтобы в этой работе обрела форму именно идея "человека как такового".
FT: А мини-альбом, который выйдет в продажу в октябре, будет иметь такую форму?
AS: А, не совсем так. В мини-альбоме три из пяти песен будут каверами.
FT: Среди этих трех каверов только одна будет на английском, верно?
AS: Да, Spirit. По поводу того, чтобы сделать кавер на японском, от автора я получил требование ничего не менять в тексте. Поэтому решил петь на английском. Кстати, один англичанин помог мне с произношением. Думаю, что получился хороший кавер.
FT: Вы изначально планировали включить в мини-альбом три кавера?
AS: Да. Танака-сан предложил. Spirit группы Bauhaus я обожаю на протяжении 30 лет. Затем, Танака-сан попросил сделать SHADOW OF LOVE группы Damned, а я выбрал CITIES IN DUST группы Siouxsie & the Banshees.
FT: Две другие песни - это оригинальные треки, верно? Лирику полностью написали вы?
AS: Да.
FT: Интересно, что будет изображено на обложке?
AS: Как и в случае с Arui wa Anarchy, арт-директором является Казунори Акита-сан. Только по одному названию THE MORTAL он все понял. Он меня прямо превознес: "Сакураи-сан, вы единственный человек, кому к лицу такое мировоззрение!" *улыбка*. Акита-сан тоже понял, что на этой территории можно делать только то, что по-настоящему нравится именно мне, поэтому я уверен, что дизайн тоже будет таким, как я люблю.
FT: Наверное, на нынешнем этапе у вас нет совершенно никаких наметок того, какими будут лайвы, да?
AS: Совершенно никаких. Каждый день я думаю о том, что мы делает лишь то, что находится у нас под носом, одно за другим. Пока закончены лишь четыре минусовки...... Осталось еще целых одиннадцать! Одиннадцать минусовок и вокал!
FT: Будущий результат......
AS: Можете сказать: "Могу его себе представить" *улыбка*.
FT: Нет-нет *улыбка*. Итак, в заключение, хотя, к сожалению, пока еще ничего не решено, пожалуйста, скажите всем, кто читает этот выпуск, что вы думаете по поводу предстоящих лайвов.
AS: Хотя всем коллективом мы впервые собрались только в июне, с тех пор они работают над проектом в сумасшедшем темпе. В студии все последовательно записывают свои партии, все идет хорошо. Мне кажется, что получится альбом с очень большим потенциалом для "живого" исполнения. Прежде всего, мне хочется, чтобы вы получили удовольствие от прослушивания мини-альбома, который выйдет в октябре, и полного альбома, который выйдет в ноябре, и затем я хочу, чтобы вы пришли насладиться той "живой" атмосферой концерта, которую мы закладываем в этот альбом. С нетерпением жду встречи с вами в ноябре.
Как мне кажется, каждое его интервью со своим оттенком, настроением. Не уверена, что эти настроения он привносит ненамеренно, но, в любом случае, каждый раз читаешь с удовольствием, а от фраз вроде: "мое сердце дрогнуло" и "...С тех пор и до настоящего момента я нахожусь в состоянии смятения", так и тянет в миллионный раз послушать KAGEROU :)
Как всегда огромное спасибо неутомимой Pikopiko aka Freaky Moon за перевод с японского интервью Сакураи для сентябрьского ФТ.
Фото
FISH TANK #77, сентябрь 2015
Интервью: Саюри Ватанабэ
Перевод с японского: Pikopiko aka Freaky Moon
FT: Должно быть, сейчас вы каждый день очень заняты. Чувствуете ли вы, хоть иногда, что лето на дворе?
AS: Каждый день чувствую. Несколько дней назад была жара 40 градусов, и хотя такую жару тяжело переносить, я с некоторых пор стал думать, что так гораздо лучше чувствуется дух настоящего лета. Все-таки лету положено быть жарким. Когда постепенно затихает стрекотание цикад мин-мин и начинают петь сумеречные цикады, чувствуешь, что тебе жаль уходящего лета, правда?
FT: А я думала, что вы настолько заняты ежедневной звукозаписью, что вам совсем не до этого.
AS: Студия находится в месте, где очень много зелени. Там стоит просто сумасшедший стрекот цикад. Стоит сделать один шаг в студию, как я тут же погружаюсь в рабочую атмосферу, но, закончив очередную часть записи, выхожу на улицу, а там - оглушительный хор: "мииин-мииин-мииин!". Все-таки чувствовать красоту сезона - это важно. С наступлением вечера становятся слышны голоса других насекомых...... Наверное, когда я завожу такие разговоры, вы думаете: "Мда... постарел" *улыбка*.
FT: Ничего подобного *улыбка*
AS: Раньше я не любил лето, но теперь мне кажется, что пение цикад - это хор самой жизни. Как будто каждая из них твердит: "Я жива!". Все-таки лето прекрасно.
FT: Только что вы упомянули про студию. Сейчас самый разгар записи сольного альбома.
AS: В первых числах июня я встретился с остальными участниками, и затем мы немедленно приступили к записи.
FT: Что послужило толчком для сольной работы?
AS: В конце прошлого года до меня донесся слушок *улыбка*, что Имаи-сан в будущем году примется за SCHAFT. И хотя сам я собирался хорошенько отдохнуть на протяжении всего года, но получилось отдохнуть примерно до марта. Танака-сан (директор), перед которым я вечный должник, сказал мне: "Раз уж у тебя столько свободного времени, как насчет того, чтобы опять попробовать заняться сольным проектом?". По правде говоря, мне еще во время прошлогоднего Будокана намекали об этом, тем не менее, несмотря на то, что в это время я полностью находился в режиме отдыха, мое сердце дрогнуло. С тем пор и до настоящего момента я нахожусь в состоянии смятения.
FT: Почему в этот раз вы назвали группу THE MORTAL?
AS: Идея записать альбом впятером и затем впятером сыграть лайвы принадлежит Танаке-сану. А название THE MORTAL придумал я.
FT: Кроме вас в THE MORTAL участвуют еще четыре человека. Каков был ваш критерий для выбора участников?
AS: С Джейком (Cloudchair), Кеном Миё-саном и Муратой-саном из my way my love мы вместе записывали мой предыдущий сольник 11-летней давности. И поскольку время ограничено, я подумал, что лучше всего, если это будут знакомые мне лица. А когда я думал над тем, кого взять на ударные, Джейк порекомендовал мне Акияму-куна (Такахико Акияма, downy). На том и порешили.
FT: С Акиямой-саном вы работаете впервые, да? Но вообще легко ли вам поддерживать доверительные отношения в коллективе?
AS: Да. Все-таки 11 лет назад, хотя это продолжалось совсем недолго, мы вместе смогли провести время очень интересно. Поэтому мы быстро обо всем договорились. Они мне сказали: "Сакураи-сан, мы вас мысленно представили и затем сочинили мелодии". Я им очень благодарен.
FT: Настолько я знаю, в THE MORTAL содержится большая тема.
AS: Эта идея тоже принадлежит Танаке-сану. Идея вроде такая: "С помощью группы показать готический и декадентский взгляд на мир, присущий Атсуши Сакураи".
FT: Слово MORTAL означает "смерть" и тому подобные вещи, да?
AS: Если перевести на японский, слово приобретает зловещий смысл, но лично я толкую его как "Человек как таковой" или же "Живое существо". Готика и декаданс - это всего лишь способ доходчиво объяснить людям, о чем это все. Мне бы хотелось, чтобы в этой работе обрела форму именно идея "человека как такового".
FT: А мини-альбом, который выйдет в продажу в октябре, будет иметь такую форму?
AS: А, не совсем так. В мини-альбоме три из пяти песен будут каверами.
FT: Среди этих трех каверов только одна будет на английском, верно?
AS: Да, Spirit. По поводу того, чтобы сделать кавер на японском, от автора я получил требование ничего не менять в тексте. Поэтому решил петь на английском. Кстати, один англичанин помог мне с произношением. Думаю, что получился хороший кавер.
FT: Вы изначально планировали включить в мини-альбом три кавера?
AS: Да. Танака-сан предложил. Spirit группы Bauhaus я обожаю на протяжении 30 лет. Затем, Танака-сан попросил сделать SHADOW OF LOVE группы Damned, а я выбрал CITIES IN DUST группы Siouxsie & the Banshees.
FT: Две другие песни - это оригинальные треки, верно? Лирику полностью написали вы?
AS: Да.
FT: Интересно, что будет изображено на обложке?
AS: Как и в случае с Arui wa Anarchy, арт-директором является Казунори Акита-сан. Только по одному названию THE MORTAL он все понял. Он меня прямо превознес: "Сакураи-сан, вы единственный человек, кому к лицу такое мировоззрение!" *улыбка*. Акита-сан тоже понял, что на этой территории можно делать только то, что по-настоящему нравится именно мне, поэтому я уверен, что дизайн тоже будет таким, как я люблю.
FT: Наверное, на нынешнем этапе у вас нет совершенно никаких наметок того, какими будут лайвы, да?
AS: Совершенно никаких. Каждый день я думаю о том, что мы делает лишь то, что находится у нас под носом, одно за другим. Пока закончены лишь четыре минусовки...... Осталось еще целых одиннадцать! Одиннадцать минусовок и вокал!
FT: Будущий результат......
AS: Можете сказать: "Могу его себе представить" *улыбка*.
FT: Нет-нет *улыбка*. Итак, в заключение, хотя, к сожалению, пока еще ничего не решено, пожалуйста, скажите всем, кто читает этот выпуск, что вы думаете по поводу предстоящих лайвов.
AS: Хотя всем коллективом мы впервые собрались только в июне, с тех пор они работают над проектом в сумасшедшем темпе. В студии все последовательно записывают свои партии, все идет хорошо. Мне кажется, что получится альбом с очень большим потенциалом для "живого" исполнения. Прежде всего, мне хочется, чтобы вы получили удовольствие от прослушивания мини-альбома, который выйдет в октябре, и полного альбома, который выйдет в ноябре, и затем я хочу, чтобы вы пришли насладиться той "живой" атмосферой концерта, которую мы закладываем в этот альбом. С нетерпением жду встречи с вами в ноябре.
Немає коментарів:
Дописати коментар