субота, 29 грудня 2012 р.

Fish Tank 64. Интервью с Хошино Хидехико

Fish Tank 64
Интервью с Хошино Хидэхико


Репортер: Икэда Руми
Перевод с яп.: Lola 
Перевод с англ.: Tetania

Источник

 Фото


Прежде всего, я хотела бы узнать о нынешней ситуации.
Мы снимали промо-видео ... и было ... много фотосессий.

На момент выхода предыдущего выпуска решение о сингле еще не было принято, так как, все-таки, этот вопрос разрешился?


С «Elise no Tameni» мы осознавали, что из всех песен нам необходимо выбирать что-то, что действительно бы представляло «Buck-Tick», что-то в быстром темпе, поскольку это будет первый релиз под нашим лейблом.

Что за песня «MISS TAKE»  со второго сингла «Boku wa Miss Take»?
Я бы сказал, что она слегка в среднем темпе… и… мы выбрали ее из-за того, что она контрастирует с «Elise no Tameni».

В паре с «MISS TAKE» подана новая версия песни «My Baby Japanese – type II», это одна из Ваших песен, но чьим это было решением из множества других выбрать именно ее?
Моим. *улыбается*


У Вас много песен, Хидэ-сан... каковы были причины для выбора в пользу этой песни?


Просто… оригинальная версия никогда не исполнялась вживую из-за ее изначального предназначения.

А, конечно…
Когда я впервые сделал эту песню, я действительно не видел проблемы с ее программированием. Но впоследствии, когда я думал об этом, я понял, что это не то, что мы могли бы воспроизвести вживую, и когда зашел разговор о новой аранжировке песен, я сказал, что хотел бы сделать заново именно эту.

Как это происходило, разобрать и заново скомпоновать песню?


На первых порах я думал... что, возможно, я оставлю некоторые  инструментальные партии, но затем, спустя какое-то время, я понял, что будет лучше, если я все сделаю заново, так я и поступил.


И выходит, отныне Вы можете играть ее на выступлениях…
Ага. Надо полагать. Я в том смысле, что, если мы не сделали после этого ....*улыбается*

Как Вы подходите к работе над новыми аранжировками, чтобы затем сделать их совершенно иными по настроению, чтобы они звучали как новые песни?
Хм. Ну, я этим занимался впервые, но, на удивление, это оказалось забавным занятием… До начала работы я думал, что это будет довольно сложно, ибо я впервые занимался перекомпоновкой и сведением песни… Но уже в процессе работы над ней, сведение прошло довольно легко и я, действительно, рад… Я имею в виду, что я рад результату *улыбается*.


Что касается съемок промо-версии, совсем недавно вы снимали клип к «Elise no tame ni». Съемки полностью проходили в студии?

Да, весь съемочный процесс проходил в студии, и это была идея режиссера снять нас в нескольких различных ракурсах… Он хотел снять нас всех пятерых одновременно, таким образом… было около 30 дублей…

Это довольно много дублей.


Да, это так. И было  безумно много из-за … всех тех различных точек расположения, в которых мы были, и я почувствовал что-то вроде «ого, давно я так много играл для съемки» *улыбается*.


Было ли это справедливо со стороны режиссера? Или, он был суров с вами, ребята?


Ну, надо полагать, что у него было свое видение того, что он задумал, но… в конце он понял, что все мы устали, так что… он очень извинялся. *улыбается*

*улыбается* Это заняло весь день?
Полный день. Мне казалось, что это длилось вечность.


Что вы думаете об отснятом клипе?
Это лобовое решение и потому казалось, что его сложно осуществить.

На это раз в создании трибьют-альбома участвовало много людей, а Вы  уже имели возможность прослушать их кавер-версии?
Мне удалось прослушать почти половину из них.

Что Вы чувствовали, когда другие музыканты исполняли ваши песни?
Думаю, что в этих песнях проявляется их индивидуальность. И, вместе с тем, … звучание некоторых песен было схоже с нашим, у других – абсолютно отличалось.


Артисты, участвовавшие в создании трибьют-альбома, будут выступать с вами на «Tour Parade 2012» и «Buck-Tick Fest 2012 on Parade». С кем- то из них Вы встречаетесь впервые?

В этот раз, с многими из них я буду встречаться впервые.

Так как это ваш второй фестиваль, будете ли вы использовать опыт предыдущего в качестве образца того, как его проводить на этот раз?

Ну, поэтому в это раз мы проводим его на протяжении двух дней. В отличие от прошлого фестиваля, мы решили, что будет лучше, если каждому исполнителю будет выделено больше времени на выступление… По этой причине он и рассчитан на два дня, чтобы у каждого было достаточно времени.


Затем у вас запланировано еще много концертов и других праздничных событий.

Ага… кажется что их, действительно, много, не так ли. *улыбается* Но, знаете, фанаты также к этому готовятся и, мы, просто, очень хотим … оправдать их и наши ожидания относительно этого долгого-долгого тура. Меня не оставляет мысль, что я сделаю для этого все от меня зависящее.

Наконец, не скажите ли Вы несколько слов всем фанатам, которые этого ждут.

В этот год празднования нашего 25-летия, мы задумали сделать очень многое, потому я бы хотел, чтобы все с нетерпением ждали радостных событий и тура, который мы запланировали для нового альбома.


Два фото с блога Лидер-сана.
(Уважаемый Лидер-сан! Передайте привет Хошино-сану и всем остальным членам группы!) 

Перевод с английского: © Tetania, Kyiv, Ukraine

Немає коментарів:

Дописати коментар